Внеклассное чтение Лаура Эскивель «Малинче»
Татьяна Мажарова
Татьяна Мажарова
Если вы любите современную латиноамериканскую литературу, то имя Лауры Эскивель вам, конечно же, знакомо. В первую очередь писательница известна женской аудитории как автор оригинального любовного и отчасти кулинарного романа «Шоколад на крутом кипятке», который можно назвать непритязательным, легким, но тем не менее манифестом женской магии и всего того, чем волшебна и таинственна женщина. Атмосферный и веселый, этот роман в свое время словно бы дал современную интерпретацию древних воззрений по поводу женщины и всяческих женских энергий и обличий.

2.jpg

Когда в руки попалась «Малинче» с краткой аннотацией, гласившей о том, что перед читателем развернутся события происходившие в Мексике начала XVI века: конкистадор Эрнан Кортес с войском высаживается на берегах еще не исследованного европейцами материка и там, помимо прочего, получает в качестве рабыни девушку по имени Малиналли, которая становится его наложницей и переводчицей, то особых ожиданий не было, казалось, что автор преподнесет какую-то яркую историю любви на грани выдумки с обязательными страстями и независимым духом индейского народа.

Так оно и оказалось. С первых же страниц потянуло легендами и преданиями, воспоминания юной Малиналли о своем детстве и о бабушке выглядели почти сказочными, причем во всех смыслах. Безусловно интересное и самобытное мировоззрение древних индейских народов, сформированное непрерывным общением с природой на всех уровнях: от интуитивного, эмоционального до исследовательского и прикладного было представлено на примере конкретной семьи несколько гипертрофированно.

Так обычно рассказывают притчи, легенды (и тосты) с целью более театральной, нежели жизненно эффективной: красиво, экзотично, с метафорами.

Судьба юной героини незавидна: после смерти отца мать отказывается от нее и готова продать в рабство (не самая красивая ацтекская традиция), но старая мудрая бабушка воспрепятствовав этому, оставляет малышку при себе до своей смерти, успевая научить ее основам, заложить представления о добре, зле, творчестве, красоте и космосе, любви и смерти. Все бы ничего, но Малиналли постигает все это до 5 лет(!).

Страница за страницей перед читателем предстает ацтекская космогония — стройная, интересная, но постоянно сходящая на нет при условии наличия у читателя здравого смысла, ибо любое «в красочных деталях помню, как бабушка мне это сказала, а мне было три года» несколько дезориентирует. В конце концов, увлеченный историей, читатель может просто принять правила игры и согласиться на сказки, на воспоминания, на размышления Малиналли, на этот стиль и слог. Но тут появляется Кортес — совершенно реальный исторический персонаж и невольно начинаешь искать подвох.

1.jpg

Индейцы (в том числе и Малиналли) принимают Кортеса за земное воплощение бога Кетцалькоатля, многие безропотно сдаются на его милость. Выбрав Малиналли себе в качестве рабыни, Кортес обнаруживает у нее склонность к языкам. Девушка достаточно быстро осваивает испанский, принимает крещение, получает новое имя, однако сознание ее все еще более тяготеет к воззрениям собственных предков.

К тому же между господином и рабыней вспыхивает страсть. Малиналли пытается влиять на Кортеса, рассказывая легенду за легендой, уговаривая пройти индейские обряды, она надеется усмирить буйный нрав пришельца, чье поведение все меньше и меньше напоминает поведение бога, чьи приказы и действия становятся чересчур жестокими. В конце концов она понимает, что благо от испанцев ничтожно, а зла и скорби на индейскую землю принесли они с собой в избытке.

Где-то к середине книги захотелось понять, почему книга называется «Малинче», автор (или переводчик) вдруг выдает вариант, что Малинче — это Кортес, ибо слово это означает «Хозяин Малиналли». Но повествование практически полностью занимают собой рассуждения и эмоции девушки, а Кортес идет словно фоном. Фоном идут и страшные кровопролитные битвы, и предательство, и покорность последнего императора Монтесумы, и гражданское движение против завоевателей в индейских городах…

Все это выглядит не важнее тех самых метафор, о которых я сказала выше. И тут поисковик выдает информацию, что наша кроткая, разумная, уравновешенная и одухотворенная Малиналли (она же Малинче по имени отца) — действительно реальный исторический персонаж, причем очень противоречивый. Роль Малинче в завоевании Мексики Кортесом (которого действительно тоже прозвали «Малинче» за постоянное присутствие рядом этой влиятельной девушки) признается всеми историками — фактически ее переводы (иногда слишком «авторские») порой поворачивали события в нужное для завоевателей русло.

В современной Мексике есть понятие «малинчизмо», которое используется для определения соотечественников, предавших свой народ и родину, тех, кто смешал свою кровь и культуру с европейской или любой другой. Хотя, конечно, есть ряд историков, считающих, что Малинче спасла свой народ, ибо была хорошим дипломатом и не дала испанцам нанести еще больший урон своей родине.

В любом случае поразило, насколько важной фигурой была эта девушка в истории, и как странно описана ее роль в книге Эскивель. То ли любовный роман, то ли дневник духовных и душевных терзаний и тревог, но никак не описание сильной личности.

Малиналли у Лауры Эскивель — всего лишь пешка в руках судьбы, сама нейтральность. Уже почитав несколько документальный статей можно сравнить подачу своей героини писательницей с манерой журналов о знаменитостях типа «Караван историй», особенно со статьями о разных одиозных женщинах, которые с помощью профессионалов от пиара предстают перед читателями кроткими овцами, игрушками в руках страшных мужчин и обстоятельств.

«Не виноватая я, он сам пришел» и прочие закосы под дурочек — при таком обширном и интересном материале все свелось к этому. Стройной документальной биографии кроме нескольких цветистых описаний возможного происхождения Малинче глазами пары людей, оказавшихся с Кортесом в той экспедиции, не существует, поэтому у писательницы была возможность пофантазировать насчет тех самых «детских» событий вволю.

Нельзя сказать в целом, что роман получился плохой, он просто кажется какой-то странной реабилитационной сказкой, фантазией на тему истории. Как ни крути, а факт остается фактом: за последующие с момента этих событий 200 лет именем Малинче не назвали ни одну девочку на территории погибшей ацтекской империи.

Но ценность этой книги в том, что она несет читателям не только непосредственно текст, сюжет, такие книги становятся своего рода визитными карточками национальных культур, напоминают читателю, насколько огромен наш мир и сколько в нем заложено разнообразия, подчиненного, тем не менее, общим законам, пробуждают интерес к истории.

Источник фото: https://oz.by/books/more1022806.html https://www.tampasdowntown.com/events/like-water-for-chocolate-with-special-guest-laura-esquivel

Похожие статьи